All News

A New Community for Monthly Donors

2 Sep 2024

84000: Translating the Words of the Buddha is creating a new community—our Give Each Month (GEM) Mandala—to celebrate recurring donors and recognize the importance of this giving stream in supporting our mission: to translate the entire Tibetan Buddhist canon for the open and curious, and to make it freely accessible for all, now and into the future.
Read more »

「瓔珞共緣 」邀您同行

2 Sep 2024

2024年9月3日-【八萬四千・佛典傳譯】今天宣布以「瓔珞共緣 」為名, 重新推介每月定額捐款這個護持項目。來自十方大眾的每月護持,一直都是我們開展百年佛典傳譯計畫的長期資糧,讓我們得以履行將藏文《大藏經》完整地翻譯成現代語言的使命,並於線上無償開放流通,普惠眾生覺醒人心。
Read more »

佛典訪談錄 | 《五護陀羅尼》: 佛典中的醫療防護

5 Sep 2023

被稱為《五護陀羅尼》Pañcarakṣā的五部經典主要闡述有關佛典中的醫療保健和護衛的方法。本次訪談將著重於討論其歷史與在整個佛教界的應用,特別關注其在藏地的翻譯和傳播。

您也可以從鏈接前往雲端藏經閣閱讀已發布的五部《五護陀羅尼》經典, 以更好的了解內容和為參與活動作準備!

Read more »

《心經》慶典

31 Aug 2022

為了慶祝84000所翻譯《甘珠爾》經典的數量於2022年6月達到了一個歷史性的里程碑,宗薩欽哲仁波切曾以當時發佈的經典「般若波羅蜜多——究竟圓滿之智慧」爲主題給予了導讀。接下來,仁波切將在新加坡與李連杰先生以《心經》爲主題進行一場對談,探討《心經》所留給我們的財富及其如何影響當今時代。

此次《心經》慶典結合了慶祝活動和角色扮演舞會,悉心裝扮而來的現場賓客將親身體驗以《心經》作為靈感啟發出的各種感官體驗。
Read more »

Celebrating The Heart Sūtra

31 Aug 2022

This year 84000 published an English translation of The Perfection of Wisdom, marking the availability of 25 percent of the Kangyur in English. In June, our Founding Chair Dzongsar Khyentse Rinpoche offered a beautiful introduction to the sūtra, and we …
Read more »

Hiring: Communications Lead (based in Asia)

2 Sep 2024

84000: Translating the Words of the Buddha invites applications for the full-time position of Communications Lead.

In this position you will be managing both people, external communications, and our brand.

Reporting to the Acting Communications Director, you will be responsible for the day-to-day management of the Communications team, its operations, and for communications initiatives and marketing content across all communications platforms.
Read more »

The Verses on Circumambulating Shrines

2 Aug 2024

In response to a question from Śāriputra, the Buddha extols the benefits that result from the practice of circumambulating shrines, that is, walking around them while keeping them on the right-hand side. Such benefits include being reborn in beautiful and healthy bodies with intelligent minds and virtuous qualities, in fortunate and privileged circumstances, and in various heavenly realms.
Read more »

Meet Our Translators ⏐Catherine Dalton

26 Jul 2024

Translator’s Path Takes Her From Nepali Village to Interpreter for Chӧkyi Nyima Rinpoche.

Catherine Dalton was 18 years old in 1998 when she first traveled to Nepal to teach English to Nepali children in a remote Buddhist village and fulfilled a childhood wish to visit Asia.

Read more »