A Mantra for Incanting Medicines, Extracted from “Destroyer of the Great Trichiliocosm”
18 Aug 2023
This text consists of a short mantra for incanting medicines that has been extracted from Destroyer of the Great Trichiliocosm (Toh 558).
18 Aug 2023
This text consists of a short mantra for incanting medicines that has been extracted from Destroyer of the Great Trichiliocosm (Toh 558).
18 Aug 2023
本文包括一個節選自《佛說守護大千國土經卷》(上)(Toh 558) 之中加持藥物的短咒。
Read more »
18 Aug 2023
This is a short work that pays homage to the Three Jewels and the Medicine Buddha, and provides a mantra to be used for incanting medicines.
Read more »
4 Aug 2023
《甘珠爾》中有四篇以大白傘蓋佛母陀羅尼或咒語為中心的經典,持誦明咒的修法在佛教傳統中常被用以消除各種不幸、疾病和障礙,至今仍然廣泛流行。大白傘蓋佛母是佛陀入於三昧第三十三天時,從佛頂髻化現而出。在一些文本中,她也被認為是度母等其他女性本尊。
Read more »
4 Aug 2023
The above four texts from the Kangyur are centered on the goddess Sitātapatrā, the “White Umbrella goddess,” and her dhāraṇī or spell, the practice of which has been widely used in Buddhist traditions over the centuries to avert all sorts of misfortunes, illnesses, and obstacles, and is still popular today. Sitātapatrā was emanated by the Buddha from his uṣṇīṣa while he was in deep meditation in the Heaven of the Thirty-Three. In some of the texts she is identified with other female deities such as Tārā.
Read more »